
15 апреля в селе Намцы состоялась республиканская презентация книги Олонхо Уолан Дохсун Афанасия Егоровича Соловьева-Соһу с переводом на русский язык. Книга издана управлением культуры, молодежи, семьи и спорта Олекминского района.
Афанасий Соловьев уроженец села Таастаах Намского района, но большую часть жизни прожил в Олекминском районе. В 2010 г. по Указу Президента Республики Саха (Якутия) А.Е. Соловьеву было присуждено высокое звание Ийэ олонхосут. К 90-летию со дня рождения Афанасия Соловьева олекминская поэтесса Мария Ларионова в соавторстве с филологом Любовью Борисовой сделали перевод Олонхо Уолан Дохсун. При составлении перевода были соблюдены все требования, как с научной стороны, так и с литературно-художественной.
Вступительную статью к книге написал доктор филологических наук, профессор СВФУ Василий Илларионов. В качестве рецензентов выступили кандидат филологических наук Института Олонхо СВФУ имени М.К. Аммосова Юрий Борисов и ведущий специалист Центра Олонхо РС(Я) Ульяна Флегонтова.
Все, кто работал над книгой, приехали в Намцы на презентацию, организованную администрацией Олекминского района совместно с Намским районом. А также в празднике Олонхо Афанасия Соловьева приняли участие его близкие родственники из сел Таастаах и 1 Хомустаах, внук Данил Соловьев, заместитель главы по социальным вопросам Намского района Егор Протопопов, Президент Ассоциации Олонхо РС(Я) Февронья Шишигина, вице-президент Ассоциации Олонхо РС(Я) Елена Протодьяконова, ведущий специалист Центра Олонхо РС(Я) Зоя Сысолятина, режиссер Ресурсно-проектного центра Министерства культуры и духовного развития РС(Я) Саргылана Адамова, представитель Республиканского Дома народного творчества РС(Я) Анастасия Кутугутова, родственники Марии Ларионовой.
Мероприятие началось с обряда алгыс в Доме олонхо имени П.П.Ядрихинского Бэдьээлэ. Затем гости посмотрели видео об олонхосуте.
Всех собравшихся, гостей тепло приветствовал заместитель главы по социальным вопросам Намского района Егор Протопопов. Студентка СВФУ, уроженка села Кыллах Надежда Акимова исполнила отрывок из олонхо Соловьева.
О том, какая огромная работа была проделана при подготовке эпического произведения к печати, как работали над переводом рассказала автор книги Мария Ларионова. Высокую оценку изданию для изучения и сохранения якутского эпоса, признанного шедевром духовного нематериального наследия человечества, дал первый вице-спикер Ил Тумэн Александр Жирков.
Гости, специалисты по олонхо республики высоко оценили перевод произведения Ийэ олонхосута Афанасия Соловьева, отметили роль переводного материала в распространении эпоса, а также выражали уверенность, что работа над переводами Олонхо получит дальнейшее развитие. Каждый народ лучше воспринимает эпическое произведение на родном языке, поэтому эта работа должна продолжаться.
В адрес авторов перевода звучали слова благодарности и признательности, им вручили Благодарственные письма и награды. Консультантам и рецензентам книги были вручены Благодарственные письма от администрации Олекминского района.
Родственники олонхосута обратились с просьбой к руководителям Ассоциации Олонхо республики о содействии присвоению имени Афанасия Егоровича Соловьева строящемуся в селе Таастаах КСК.
Мероприятие было организовано на самом высоком уровне.
Книга Олонхо Уолан Дохсун Афанасия Егоровича Соловьева-Соһу, переведенная на русский язык Марией Ларионовой в соавторстве с Любовью Борисовой, передана во все Дома Олонхо республики и послужит популяризации якутского народного эпоса.
Дарья Тимофеева.
Газета "Олекма".
Оставить сообщение: